Pytanie:
Co znaczy „yippie ki yay”?
user1887
2012-08-26 05:48:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

W filmie Szklana pułapka John McClane (Bruce Willis) wypowiada kwestię „Yippie Ki Yay”.

Co to oznacza?

Pięć odpowiedzi:
Dredd
2012-08-26 06:45:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

John McClane po raz pierwszy używa tego terminu w serii Szklana pułapka, kiedy rozmawia z Hansem przez krótkofalówkę. Kiedy Hans zapytał go, czy jest kolejnym amerykańskim kowbojem zainspirowanym przez Johna Wayne'a, a potem McClane mówi, że ma słabość do Roya Rogersa, kończy rozmowę z Yippie Kay Yay i przysięga za nią.

Rzeczywiste znaczenie słowa fraza z odnośników, które sprawdziłem, oznacza, że ​​fraza tak naprawdę nic nie znaczy, poza tym, że jest używana jako odniesienie do wykrzyknika używanego w dawnych czasach przez Cowboys.

W telewizji sieciowej mówi „Yippee ki-yay, Mister Falcon” zamiast w inny sposób powiedzieć „M F”
Andrew Martin
2014-03-16 00:00:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Artykuł w The Week.com opisał każdą część wyrażenia:

... Ale skąd się wzięła część yippee-ki-yay ? ... Rozbijmy to.

Jipowa część yippee jest stara. Powstał w XV wieku i zgodnie z Oxford EnglishDictionary (OED) oznaczał „piszczenie jak młody ptak”. Bardziej znane znaczenie, jakim jest emitowanie dużej kory, pojawiło się około 1907 roku, zgodnie z OED, i zyskało znaczenie konfiguracyjne „krzyczeć; narzekać”.

Yip jest pochodzenia naśladowczego, ale prawdopodobnie również pod wpływem XVI-wiecznego okrzyku, który ma jeszcze starsze znaczenie jako „chełpliwość, próżność”. Yawp jest jeszcze starszy, pojawił się w XIV wieku, ale teraz jest przede wszystkim kojarzony z „barbarzyńskim ziewaniem” Walta Whitmana z końca XIX wieku.

Wichy to „nerwowość lub napięcie, które powoduje, że atleta nie radzi sobie skutecznie, zwłaszcza brakujących krótkich uderzeń w golfa ”. Jak wspomniano w kolumnie Word Soup w listopadzie, niektóre źródła, w tym OED, cytują pierwsze znane użycie yips w 1962 r. Jednak znaleźliśmy cytat z 1941 r .: „Mecz trwał trzy godziny i trzydzieści minut, większość z nich ponieważ Cobb, zimny tygrys baseballowy o mrowieniu, dostawał „okrzyki” na wielu greenach i cofał się i ustawiał swoje putty kilka razy na putt. ”

Yippee pojawił się po yip. Najwcześniejsze wzmianki o tym okrzyku zachwytu pochodzą z 1920 roku w powieści Sinclaira Lewisa, Main Street: „Shegallped down abl a and when shegall from a kraw on a gher oflush, dała uczniowi„ Yippee! ”. , areamfetaminy.

Yippie z -ie odnosi się do „członka grupy politycznie radykalnych hipisów, aktywnej zwłaszcza pod koniec lat sześćdziesiątych”. Słowo, które powstało w 1968 roku, oznacza Youth International Party i zostało wymodelowane na wzór hipisa.

A co z całym wyrażeniem, yippee-ki-yay? Wydaje się, że to playon „yippie yi yo kayah”, refren z piosenki Bing Crosby'ego z lat 30. XX wieku „I'mAn Old Cowhand”.

Czy kowboje naprawdę to mówią? Domyślamy się, że prawdopodobnie nie, chyba że w Wigilię samodzielnie (i bez butów) pokonują bandę rabusiów bankowych.

Więc to jest pewne wyjaśnienie jego pochodzenia. Warto jednak zaznaczyć, że Bruce Willis miał to do powiedzenia (w wywiadzie dla Ryana Seacresta) na temat frazy:

W słynnej „Die Hard” Line Yippee -Ki-Yay…

„To był wyrzucenie. Próbowałem tylko złamać ekipę i nigdy nie myślałem, że pozwolono mi pozostać w filmie ”.

biorąc pod uwagę liczbę innych kowbojskich odniesień do postaci z filmu, pomysł, że właśnie to wymyślił, nie jest zbyt wiarygodny
Choć może się to wydawać oczywiste, * naprawdę * chciałem, aby ktoś powiedział, że slogan McClane'a ustanawia go jako nowoczesnego kowboja, łącząc tradycyjne okrzyki i mentalność (yippee ki yay) z ich miejskimi odpowiednikami (MF).
Mark Llewellyn
2019-06-29 20:19:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Fraza „Yippee yi yo ki yay” pochodzi z piosenki przewodniej niezwykle popularnej kreskówki telewizyjnej z lat 50. XX wieku ( Quick-draw McGraw ). Musisz być starym pierdnięciem jak ja albo Bruce Willis, żeby to dostać!

Utwór tematyczny:

Muhammad Essakjee
2014-03-15 21:22:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Yippie ki yay to wykrzyknik radości, który był popularnie używany przez amerykańskich kowbojów w połowie XIX wieku

Cześć i witaj w wymianie stosów filmów i programów telewizyjnych! Twoja odpowiedź jest dość krótka i nie zawiera odniesienia do żadnego materiału na jej poparcie. Czy możesz dodać wiarygodne referencje na poparcie swojego roszczenia? Dodatkowo, jako nowy członek, zapoznaj się z wycieczką po witrynie w menu Pomoc u góry ekranu, aby uzyskać więcej informacji na temat działania witryny i pytań, jakie można tu zadać.
Poza tym nic to nie wnosi do zaakceptowanej odpowiedzi od ** 2012 **.
Czy to wystarczy dla źródła? https://www.letssingit.com/sons-of-the-pioneers-lyrics-git-along-little-doggies-bzpffr4 (Po wysłuchaniu kasety brzmi bardziej jak yay niż yo)
Anthony Rogers
2017-07-17 01:55:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Właściwie jest to źle wymówiona wersja greckiego słowa „epieikeia”, które oznacza łagodność lub spokój. Prowadzi miłą, swobodną rozmowę z Hansem w pierwszym filmie, przygotowując wszystko, by go zabić. Kończy rozmowę „Pokój”, kiedy jest gotowy na wojnę. To ironiczne i zabawne. Jeszcze bardziej zabawne jest to, że nikt nie jest na tyle sprytny, aby złapać odniesienie z powodu odniesienia Hansa do kowbojów.

Będziesz musiał poprzeć to stwierdzenie pewnymi dowodami, jeśli spodziewasz się, że w to uwierzymy.
Film wyraźnie nawiązuje do kowbojów. Nie uwierzylibyśmy, że odnosiło się to do greckich wezwań do pokoju, nawet gdyby pan Rogers * miał * potwierdzające dowody.
Nie znajduję odniesień do łagodności i spokoju, ale do rozsądku i równości. Wciąż zabawne.


To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 3.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...