Pytanie:
Skąd się wzięła choroba mówienia?
Mnementh
2011-12-01 04:55:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

W filmie Pontypool ludzie chorują na chorobę, która jest przenoszona przez słyszenie bełkotu zakażonej osoby i myślenie o tym. Skąd się wzięła choroba?

W fabule wspomniana jest możliwość ataku terrorystycznego ze względu na tarcia między francuskojęzycznymi i anglojęzycznymi Kanadyjczykami. Jaki jest szerszy obraz tego problemu?

To przypomina mi [najzabawniejszy żart na świecie] (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Funniest_Joke_in_the_World).
Słuszne uwagi. Mój syn i obawialiśmy się analizy tego. W Internecie tylko twoje pomysły mają teorię. Ten film zmienił nasze życie. Wygląda na to, że sam film jest wirusem i powtórzyłem próbowanie figury, która jest symptomem. Oglądaliśmy go wczoraj w walentynki. ZBIEG OKOLICZNOŚCI? Sekwencja byłaby świetna. Mam inne spostrzeżenia. Dzielmy się notatkami ... lub szerzmy wirusa.
To brzmi jak interesujący film, będę go obserwować. Powiem, że brzmi to jak "The Crazies", klasyk Romero, który został przerobiony. Widziałem też odcinek Star-Trek DS9, który miał podobną chorobę, która myli słowa. Wygląda na to, że „wirus”, jeśli tak jest, przyczepia się do pewnych engramów pamięci, przywoływanie pewnych słów, ich znaczenia i wspomnień, które z nimi kojarzysz, teoretycznie może otworzyć drzwi dla patogenu do migracji do części mózgu o większej liczbie funkcji.
Sześć odpowiedzi:
#1
+7
phwd
2011-12-01 05:25:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Bez zbytniego zastanawiania się, nie ma prawdziwego źródła poza samą komunikacją. Rozpowszechnianie wiadomości, czyli przekazywanie i / lub błędne przekazywanie informacji, może prowadzić do różnych rezultatów.

W Pontypool przekazanie wiadomości prowadzi do rozprzestrzeniania się, gdzie nieporozumienie (zmiana znaczenia) prowadzi do lekarstwa.

Najważniejsze jest to, że rozumienie angielskich słów

Można by przypuszczać, że Montreal, gdzie mieszkają anglojęzyczni i francuskojęzyczni Kanadyjczycy i jak trudno jest się z nimi porozumieć. Innym większym obrazem myślenia o tym może być chęć zrozumienia lub zmuszenia siebie do niezrozumienia tego, co mówi ktoś inny.

Innym pomysłem może być to, że rozumienie wiadomości może nie być spontaniczne i może zasadzić się jako idea w umysłach, które słuchają bez ich świadomości, np. w przypadku wiadomości podprogowych.

Na przykład, ile czasu zajęło niektórym postaciom zorientowanie się, że zostały zainfekowane

#2
+7
ipso
2013-01-02 07:35:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Wersja krótka : wirus wyewoluował z dialogu, który Mazzy wygłosił w radiu, co można usłyszeć w napisach początkowych filmu, a wizualnie jako „literówka” zmienia się na „Pontypool”. Mazzy jest źródłem i wektorem - który rozprzestrzenił to przez radio do lokalnej społeczności.

Wersja długa : W książce (pierwotnie słuchowisku) nazwa choroby jest nabyta pediculoza metastrukturalna (AMPS) i jest wywoływana przez wirusa. Autor Pontypool był lingwistą i zrzucił ze sobą szereg znanych schorzeń (afazje, parafazje fonemiczne, echolalia, parafazje semantyczne, anomia, stereotypie werbalne itp.) I skojarzył je z chorobą jego opowieści. Ciekawostką jest to, że zamiast fizycznego wirusa (pojedyncza nić informacji genetycznej zamkniętej w kapsułce białka i przekazywanej fizycznie), wirus jest wielowymiarową nicią (ami) informacji niegenetycznej przekazywanej w falach dźwiękowych. (Chociaż nie zostało to wyraźnie wymienione, termin określający to jest „mem” lub „memetyka”, w którym to wyłaniające się badanie zostało nazwane - gałąź metafizyki.)

Jest bardziej złożony niż tradycyjny wirus, w że nie jest ograniczony - nie ma kapsuły „zła”, która przenosi się z jednej osoby na drugą; nie jest samowystarczalny. Przesłany / odebrany wyzwalacz jest tylko składnikiem wirusa i służy jako klucz do odblokowania komponentów już zawartych w hoście. Co więcej - same słowa / dźwięki mają różne znaczenie dla różnych ludzi. Zatem klucz dla jednego niekoniecznie jest kluczem dla drugiego. Wszystko to prowadzi do pozornej niespójności w sposobie przenoszenia i manifestacji wirusa (ale dr mówi nam, że zawsze kończy się to samo). Zagadką w tej historii jest ustalenie, w jaki sposób przenosi, a następnie jak go zaszczepić.

Koncepcja, że ​​jest to atak terrorystyczny na anglojęzycznych Kanadyjczyków (przypuszczalnie przez francuskojęzycznych Kanadyjczyków) jest wspierana (przynajmniej w umysłach bohaterów) i nie jest bez znaczenia, że ​​postać Laurel-Ann walczyła w Afganistanie - ale jednym ze sposobów spojrzenia na to jest myślenie, że wśród anglojęzycznych ludzi może wyewoluować mem-wirus, który powoduje awarię. Można więc przyjąć obie strony: „ktoś” atakuje anglojęzycznych - lub - anglojęzyczni są z natury podatni na tego wirusa i szaleją w sposób, który zwiększa skalę, jak epidemia, prowadząca do wojny. (tj. religia - sama w sobie jest kompleksem memów, a zatem wojny religijne. W końcu studio jest nadawane ze starego kościoła).

Rzecz w tym, że cała historia może być w rzeczywistości w obrębie jednej zarażonej osoby - rodzaj marzeń. Więc wszystkie postacie są zawarte w jego głowie - studiu radiowym. Wszystkie rzeczy na zewnątrz (których nigdy nie widzimy) są pełnymi abstrakcjami. (Historia jest cudownie polisemiczna !!)

Skąd więc pochodzą fizyczne wirusy ? Pochodzą od zarania życia na Ziemi i w rzeczywistości mogą poprzedzać życie komórkowe i ewoluowały wraz z nami. Potrzebujemy ich, aby przetrwać. Czasami dochodzi do mutacji i ewolucji w epidemię. To samo z tym wirusem memetycznym AMPS.

Więc tak jak SARS wywodzi się z chińskich nietoperzy, które zaraziły cywety, które trafiły na chiński targ spożywczy. Myślę, że wirus Pontypool powstał w dialogu otwierającym film, który został nagrany dzień wcześniej (i odtworzony dzień wcześniej) i był ponownie emitowany w samochodzie, gdy Mazzy jechał do pracy wczesnym rankiem. Z chaosu tej mowy narodził się memetyczny wirus. To jest moje uproszczone rozumienie „szerszego obrazu” stojącego za tym wszystkim, o co prosiłeś.

(Uwaga: wszystko to jest w pełni zgodne z prostym pierwszym akapitem @ phwd .)

#3
+2
Alex Sharpe
2013-10-28 00:27:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Po prawie kompletnym szaleństwie myśląc o tym filmie i próbując go rozwiązać, uważam, że to metafora. Na początku "Mazzy" mówi: "Jeśli wkurzysz wystarczająco dużo ludzi, w końcu staną się twoimi fanami, a to sprawia, że ​​inni chcą słuchać, ponieważ ci wkurzeni ludzie mówią innym, że znają i wkurzają ich". Cóż, zabicie lub zamordowanie kogoś lub popełnienie samobójstwa to całkowite bastardowanie ludzkości przez Boga, prawda? Cóż, jeśli przekazuje całą tę negatywną energię ludziom ... W końcu i tak mówi: „Kill is Kiss”. Innymi słowy, mówi ludziom, że jest odwrotnie, że zamiast zła jest dobra, dobra jest zła. To z kolei koryguje ujemną energię. Pomysł na ten film jest w pewnym sensie oryginalny. Nie wiem o innych ludziach, ale na długo przed tym, jak zobaczyłem ten film, głęboko się zamyśliłem, próbując powtórzyć słowo, bo nagle nie miało to żadnego sensu. Cały sens tego filmu polega na tym, żeby dosłownie pieprzyć się z umysłem. Myślę, że wystarczy, aby osoba niestabilna psychicznie oszalała, jeśli obejrzy ten film. Prawie to zrobiłem. Nadal czuję się inaczej. Ten film tak bardzo zaszkodził mi w głowie, że naprawdę nie mogłem nic wymyślić w mózgu. Czuję, że moja dusza dosłownie zagubiła się gdzieś z tyłu mojego mózgu i nie mogła wyjść. Nie mogłem nawet poruszyć ciałem, nawet zamknąć oczu. Zacząłem słyszeć głosy i widząc rzeczy, bałem się głosów. Potem nagle, jak pstryknięcie palcem, zatrzymało się. Ale mój umysł wciąż czuje się zagubiony w szczerym polu. Oglądanie tego filmu dosłownie sprawiło, że poczułem się, jakbym zażył halucynogenny lek.

W każdym razie w filmie, na późnym początku, najwyraźniej tylko angielskie słowa są infekcją - niektóre angielskie słowa - szczególnie - wszystko, co wiąże się z MIŁOŚCIĄ. Słowa takie jak Sweetie, Lovely, Cutie, Lovely, Precious - zmieniły ludzi w maszyny do zabijania. Może dlatego, że jest to kolejna metafora dla ludzi, którzy nigdy nie są w stanie zrozumieć, czym jest miłość? Również ten film dzieje się w Walentynki - 14 lutego - Hmm ... Ciekawe. Jeśli Kill to Kiss ... a Kiss to Kill ... pomyśl o tym Kiss to Kill. Rozumiesz teraz? Cała nienawiść dławiona w ludziach jest źle interpretowana - a kiedy ktoś mówi, że kochać to zabijać ... znaczenie tego słowa jest pomieszane i wierzą, że powinni kochać i całować, ale jeśli teraz wierzą, co mają zabić to kochać i całować, to właśnie to zrobią.

Powiedz na przykład, jeśli wziąłeś słowo „oddychać”. Teraz pomyśl o tym ciężko. Powiedz sobie to słowo 20 razy. W końcu to słowo stanie się wam nieznane. Z tyłu głowy wiesz, co to znaczy, ale definicja słowa, o którym myślisz lub mówisz, została utracona. Jest ci to obce, ponieważ zwykle nie myślisz o takich słowach, kiedy je wypowiadasz, po prostu je wypowiadasz i zostawiasz to. Ale kiedy spróbujesz pomyśleć o tym, co oznacza słowo, które wypowiadasz, możesz stracić poczucie języka, a wszystko i każde słowo stanie się nieznane. W filmie metaforą jest sam tytuł filmu. Pontypool. Co to do cholery znaczy? Dokładnie! Jeśli powiesz Pontypoolowi w głowie wystarczająco dużo razy, nie ma to absolutnie żadnego sensu.

„Słowa tracą znaczenie, kiedy je powtarzasz im, - Jeśli ludzie w całym mieście tyle widzieli Honey na plakatach z kotami:

enter image description here

Honey the Cat - Lost - Friendly and Affectionate. Zagubiony przyjacielski. Zagubiony miód. Stracił czułość. Miód jest stracony.

Jeśli ludzie w filmie, którzy podobno są chorzy z powodu zanieczyszczenia, to wszystkie słowa, które powtarzają i wypowiadają ... może nie mają sensu, kiedy się nad tym zastanowić. Jest to powtarzający się proces, z którego nie mogą wyjść. Kolejnym GŁÓWNYM punktem filmu są plakaty z kotami. Prawie o tym zapomniałeś, prawda? Co oni mogli znaczyć? Cóż, kot ma na imię MIÓD. Gdzie jesteś kochanie. Kochanie. Kochanie. Jeśli wszyscy w mieście oszaleli od czytania plakatów z kotami w całym mieście, to Kochanie jest pierwszym zainfekowanym słowem? Może wiedziała o tym osoba, która umieściła tam te plakaty. A może już miała go od swojego kota. Może kot rozsiewał wirusa? Kto wie. Jeśli Pontypool oznacza literówkę, to Pontypool jest błędem. Czy ich miasto jest złe? Słowa zakorzenione w innych słowach? Czy już cię zgubiłem lub poplątałem twój umysł? Zupełnie zwariowałeś?

Jest kilka rzeczy, które nadal nie mają sensu ... poza prawie wszystkim (ha) - dlaczego tylko język angielski? Dlaczego słowa związane z emocjami? Jakieś słowa, które używają emocji, rozprzestrzeniają je, jeśli je rozumiesz? Dlaczego plakaty z kotami? Czy mogą być metaforami ludzi, którzy tracą bliskich? Ukochani. Jeśli tracą emocje, tracą to, co czyni ich ludźmi. Nie radzą sobie z emocjami i mocnymi słowami, takimi jak Miłość i Kochanie ... Nie wiem, że zaczynam mamrotać, więc spróbuję na tym poprzestać.

W każdym razie powiedz mi, co myślisz ? Czy jest tak, jak jest, czy ma głębsze znaczenie, czy jest coś więcej niż na pierwszy rzut oka, dlaczego słowa związane z emocjami i miłością, dlaczego tylko język angielski, dlaczego plakaty z kotami i dlaczego Walentynki?

„w centrum Pontypool czai się słowo„ literówka ”?” „Sednem Pontypoola jest pytanie, czy komunikacja masowa przynosi więcej szkody niż pożytku. Mazzy jest rozdarty między ucieczką z powietrza, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się wirusa, a używaniem jego ustnik, aby ostrzec mieszkańców Pontypool przed zarazą. Ego Mazzy'ego, podobnie jak sama zaraza, nie pozwala mu przestać mówić.

"Na początku filmu wszechwiedzące głosy mówią:" Pontypool ... Pontypool, PontyPull ... PantyPull "To jest przykład metafory stojącej za samym tytułem i samym filmem.

"Uważam, że zakończenie jest tylko po to, aby zwrócić uwagę, że powinieneś być zdezorientowany wydarzeniami, aby uchronić się przed wirusem, lub że jest to żartobliwy, że oglądając film, być może złapałeś wirusa a koniec trochę „leczy” cię z losu, tak czy inaczej, bardzo sprytnie. ”

„ Uważam, że początkowe przeklęte słowo nie było samo „Pontypool”, ale „Kochanie”, Kot o imieniu miód , plakaty w całym mieście, a wszyscy widzą przez cały dzień, a następnie ponownie użyte w audycji armii francuskiej „Proszę powstrzymać się od używania określeń uczuciowych, takich jak„ Kochanie ”, Kochanie… i tak dalej…” i następnym razem, gdy to obejrzysz zobacz, ile razy „Sydney” wypowiada to słowo w całym filmie, to musi być dobre sześć lub siedem razy! ”

Myślę, że kolejnym punktem tego filmu jest to, że amerykańskie i angielskie media zmieniają ludzi w psychotycznych ludzi z wypranym mózgiem, wymykających się spod kontroli. Amerykańskie media są tak bardzo fałszywe i nie da się już odwrócić, jeśli chodzi o ciągłe kłamanie, to wszystko, co robią, a ludzie im wierzą. Amerykańskie media są całkowicie fałszywe. Nic, co mówią, nie jest prawdą. Jest bardzo liberalny, głównie ze względu na prezydenta Barracka Obamę, podobnie jak nazistów podczas II wojny światowej. Media nas niszczą. Jesteśmy dosłownie poddawani praniu mózgu i zamieniamy się w zombie. Widziałem to na własne oczy, nawet w mojej rodzinie, mojej cioci. Jest całkowicie poddana praniu mózgu i nie ma odwrotu. Jest liberalną Obamazombie. Francja i Kanada oczywiście wiedzą, że to prawda i tak jest, ale niestety nasi Amerykanie nie mogą tego zrozumieć. Myślą, że mówi się im prawdę. George Orwell z 1984 roku dzwoni tutaj? Jeśli słowa, które im mówią, wydają się być prawdą, ale w rzeczywistości nie są prawdą, może to pomieszać znaczenie, prowadząc ich do szaleństwa. W 1984 roku słowa są usuwane codziennie, a nie tworzone. Wszystko, co ma związek ze znajomością prawdy, jest zakończone. Jedyne, co ludzie mogą zrobić, to słuchać kłamstw, nawet wiedząc, że są fałszywe, usłyszą je tak często, że stanie się prawdą. Zatem kłamstwa są teraz prawdą. Kłamstwo jest prawdą. Prawda to kłamstwo.

#4
+1
William S Burroghs
2013-06-25 02:38:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Druga połowa to słowo. Inna połowa to organizm. Słowo to organizm. Obecność Innej połowy to oddzielny organizm przyczepiony do twojego układu nerwowego w powietrzu, który można teraz zademonstrować eksperymentalnie. Jedną z najczęstszych halucynacji u badanego podczas wycofywania zmysłów jest uczucie innego ciała rozciągniętego przez jego ciało pod kątem ... tak, całkiem pod kątem, to jest Other Half przez kilka lat pracowałem w symbiozie. Od symbiozy do pasożytnictwa to krótki krok. Słowo jest teraz wirusem. Wirus grypy mógł kiedyś być zdrową komórką płuc. Obecnie jest to organizm pasożytniczy, który atakuje i uszkadza centralny układ nerwowy. Współczesny człowiek stracił możliwość milczenia. Spróbuj zatrzymać mowę podrzędną. Spróbuj osiągnąć nawet dziesięć sekund wewnętrznej ciszy. Spotkasz oporny organizm, który zmusza cię do rozmowy. Ten organizm to słowo ”.

#5
+1
minnie
2014-04-29 04:07:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Cóż z tego, co oglądałem, zdałem sobie sprawę, że na samym początku były rozmowy Mazzy o zaginionym kocie, miód mógł przyczynić się do wirusa, ale to, co złapałem, było podczas wywiadu z Kenem, ktoś przerwał i powiedział coś po francusku. Po prostu powiedział im, aby nie tłumaczyli tego, co zostało powiedziane, i rozpowszechnili to wszystkim, co najbardziej przyczyniło się do rozprzestrzeniania się wirusa. Ponadto, ze względu na wielu widzów, wpłynęło to na wiele osób, jak mówi Mazzy: „Jeśli wkurzysz wystarczająco dużo ludzi, w końcu staną się Twoimi fanami, a to sprawia, że ​​inni chcą słuchać, ponieważ ci wkurzeni ludzie mówią innym, że znają i wkurzyć ich „Co dokładnie się stało, a wirus rozprzestrzenia się jak każdy normalny wirus.

#6
  0
LottaLlama
2014-03-30 14:33:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dość wyraźnie informują, skąd pochodzi wirus. Dr Mendez stwierdza, że ​​wirus powstał z indywidualnej percepcji, a następnie nazywa go God Bug. Odnosi się to do kota Schrodignera, który wyjaśnia, w jaki sposób fale prawdopodobieństwa w wyższych wymiarach są kondensowane w niższych wymiarach, takich jak nasz, poprzez indywidualną percepcję. Wirus, będąc „God Bugiem”, oznacza, że ​​znajdował się kiedyś w alternatywnym lub wyższym wymiarze kwantowym i w jakiś sposób został skondensowany w naszym. Nie wyklucza to Mazzy jako wektora, jednak Kot Honey był zdecydowanie zaangażowany, być może kot był zarówno żywy, jak i martwy, dopóki pani Du Flaque nie zobaczyła go na moście, załamując funkcję falową i kondensując wirusa w trzecim wymiarze, tak jak w eksperymencie Schrodingera. Jednak nie przeczytałem tej książki, to jest właśnie to, co zebrałem z tego, co wyraźnie stwierdzili bohaterowie filmu.



To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 3.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...